O języku niemieckim słów kilka

Świat stał się jedną, wielką globalną wioską. Nie sposób już ograniczać się do jednego kraju. Dotyczy to wszystkich aspektów naszego życia, pracy, interesów, podróży czy nawet kontaktów towarzyskich. Języków obcych warto się uczyć, ale nie każdy dysponuje na tyle dobrymi predyspozycjami, by zgłębić tajniki jednej mowy, a co tu mówić o poliglotyzmie. Bardzo duża część uczniów szkół ma w swoim planie zajęć niemiecki, bardzo popularne są też różnego rodzaju kursy językowe pozwalające na szlifowanie umiejętności lingwistycznych na rozmaitych poziomach zaawansowania. Niemniej jednak, znajomość, nawet bardzo dobra, niemieckiego, często  może nie wystarczyć do dokonywania trudniejszych tłumaczeń. W całej Europie, po niemiecku mówią mieszkańcy Niemiec, Austrii, ale jest on językiem urzędowym również w Belgii, Szwajcarii, Luksemburgu oraz Liechtensteinie. Co ciekawe, jest on językiem pomocniczym nawet w Polsce, używa się go aż w 22 gminach województwa opolskiego. Niemiecki, jest językiem ojczystym dla ponad 105 milionów ludzi i szacuje się, że włada nim nawet dla 18 milionów osób, dla których jest językiem obcym, a 10% wszystkich książek na świecie napisanych jest po niemiecku. Te dane mówią nam jak wielkie musi być zapotrzebowanie na wykwalifikowanych tłumaczy tego języka. Niemiecki, to język z zachodniej grupy języków germańskich. Obfituje on w wiele odmian, gwar i dialektów regionalnych, co często utrudnia porozumiewanie się osobom, których umiejętności nie wykraczają poza szkolne wymagania. Warto wtedy skorzystać z osób, które zawodowo zajmują się tłumaczeniami ustnymi. Ich doświadczenie, obszerna wiedza, i oczywiście znakomita znajomość języka niemieckiego, pomoże w każdej sytuacji i pozwoli uniknąć nieprzyjemnych nieporozumień, niedopowiedzeń. Dobry tłumacz, to taki, który wzbudza zaufanie oraz sprawia wrażenie kompetentnego.

This entry was posted in język niemiecki. Bookmark the permalink.

Comments are closed.